Funktion · Flerspråkigt

Team arbetar på sitt eget språk. Intressenter hålls uppdaterade på sitt.

Gränsöverskridande samarbete i 15 lokaler. Samma projektdata, varje teammedlem på sitt eget språk, varje intressent informerad på sitt. Översättning inbyggd i leveransytan — inte en manuell överlämning.

15 språk · GDPR-kompatibel genom arkitektur · Per-projekt datalagring på Enterprise.

15 språk direkt ur lådan

Gränssnitt, projektdata, mötesunderlag, röst och leverabler.

en-USEngelska (USA)en-GBEngelska (UK)frFranskadeTyskaesSpanskaitItalienskaptPortugisiskanlNederländskaplPolskasvSvenskadaDanskanoNorskafiFinskajaJapanskazhKinesiska

Gränsöverskridande av design

Sex funktioner som förvandlar flerspråkighet från en kryssrutefunktion till en verklig förmåga för affärsgenomförande.

Teamet arbetar på sitt eget språk

Arbetsflödesansvariga, projektledare och konsulter kan byta gränssnittsspråk per användare. Samma projektdata, presenterat på varje användares eget språk. Ingen manuell översättningsöverlämning.

Intressenter briefas på sitt eget språk

Individuella briefingar översätts till varje intressents föredragna språk vid genereringen. Källdata finns kvar i projektets arbetsspråk; briefingen lokaliseras automatiskt.

Leveranser på valfritt språk

PowerPoint-, PDF-, Excel- och Word-utdata renderas i valt utdataspråk — för hela presentationen, per bild eller per avsnitt. Praktiskt för gränsöverskridande presentationer där olika intressenter behöver olika språkversioner av samma innehåll.

Röststyrning på 15 språk

'Hey Atlantic' röstfrågor och briefingar fungerar på 15 språk. Breafa den tyske dotterbolagets CFO på tyska under vägen till flygplatsen; breafa den amerikanske sponsorn på engelska på vägen tillbaka. Röststyrning ingår i Independent Plus och högre.

Gränsöverskridande mötesintelligens

Mötesutskrifter översätts automatiskt. Åtgärdspunkter, beslut och intressentåtaganden fångas på talarens språk och presenteras i projektets arbetsspråk. Ingen 'förlorad i översättning'-lucka mellan engelskspråkig styrkommitté och tysk arbetsströmsledare.

Regionmedveten regelefterlevnad

GDPR / UK GDPR / CCPA / regionspecifika varianter för datahantering. Per-projekt datahemvist i Enterprise (EU / UK / US). Regelefterlevnad vid gränsöverskridande affärer spåras parallellt med operativ integration.

Vanliga frågor

Hur bra är översättningskvaliteten för integrationspecifik terminologi?

Vi använder AWS Translate för allmänt innehåll, kompletterat med en anpassad integrationsordlista så att termer som 'TSA exit', 'synergiförverkligande', 'Dag 1-övergång', 'RAID-logg' och 'RACI' översätts korrekt i varje språkversion. Ordlistan utökas löpande baserat på affärsspecifik terminologi.

Vad händer med källspråkets grunddata?

Grunddata lagras i projektets arbetsspråk (anges per projekt). Andra språkversioner renderas som översättningar vid behov. Redigeringar av översatt innehåll slås samman tillbaka till arbetsspråket så att det alltid finns en enda källa till sanning.

Ingår flerspråksstöd i alla nivåer?

Ja — det 15-språkiga gränssnittet ingår i alla nivåer från Independent och uppåt. Dynamisk innehållsöversättning (briefingar, utskrifter, AI-utdata) körs mot en månatlig teckenkvotering som skalas efter nivå: 500 000 Independent · 2,5 M Independent Plus · 10 M Pro · 50 M Pro Plus · obegränsat Enterprise. Når du taket uppgraderar du till nästa nivå för att höja det — ingen överförbrukningsfakturering, inga tilläggspaketer. Gränsöverskridande mötesintelligens (automatisk översättning av utskrifter) ingår i Independent Plus och högre. Avancerad efterlevnadsrapportering (GDPR / UK-GDPR / CCPA-varianter) och anpassad datahemvist per region är Enterprise.

Kan arbetsströmsledare i olika länder arbeta i samma projekt samtidigt?

Ja — det är det primära användningsfallet. Varje användare väljer sitt eget gränssnittsspråk; projektdata delas av alla. Arbetsströmsledare i München, London och New York kan samredigera samma integrationsplan på sina respektive språk.

Hur är det med RTL-språk (arabiska, hebreiska)?

RTL stöds ännu inte i det nuvarande 15-språkiga utbudet. Det finns med på roadmap:en för Enterprise-kundstyrda önskemål — kontakta sälj om detta är ett kortsiktigt krav.

Breafa CFO:n i München på tyska. Breafa sponsorn i New York på engelska. Samma projekt.

14 dagars gratis provperiod. 15 språk på alla nivåer. SOC 2 Type II pågår · 75 patent inlämnade.